Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

им овладел ужас

  • 1 ужас овладел мною

    Русско-латышский словарь > ужас овладел мною

  • 2 овладеть

    БФРС > овладеть

  • 3 erfassen

    I vt
    1) хватать, схватывать (что-л.), хвататься (за что-л.)
    eine günstige Gelegenheit( beim Schopfe) erfassenвоспользоваться благоприятным случаем
    3) охватывать, овладевать
    4) охватывать, включать
    wieviel Menschen sind von dieser Maßnahme erfaßt? — сколько человек охвачено этим мероприятием?, сколько человек участвует в этом мероприятии?
    5) задеть, сбить; наехать (на кого-л.)
    der Fußgänger wurde von einem Auto erfaßt — машина сбила пешехода
    II vt с.-х.

    БНРС > erfassen

  • 4 овладевать

    овладеть (тв.)
    1. ( захватывать) capture (d.), take* possession / hold (of)
    2. (о чувствах и т. п.) seize (d.)
    3. ( усваивать) master (d.); (наукой, предметом) become* proficient (in)

    овладевать собой — regain self-control; pull oneself together разг.

    Русско-английский словарь Смирнитского > овладевать

  • 5 овладеть

    сов.
    1. чем гирифтан, ба даст даровардан, забт кардан, соҳиб (молик) шудан, тасарруф кардан; овладеть крепостью қалъаро забт кардан, қалъаро гирифтан
    2. кем-чем перен. ба худ ҷалб кардан (кашидан); овладеть чьим л. вниманием диққати касеро ҷалб кардан
    3. кем-чем зер (пахш) кардан, фаро гирифтан; им овладел ужас уро воҳима зеркард; им овладело беспокойство у ба изтироб афтод
    4. чем ёд гирифтан, аз худ кардан; овладеть ремеслом касбу ҳунар ёд гирифтан <> овладеть собой худро ба даст гирифтан

    Русско-таджикский словарь > овладеть

  • 6 rémület

    * * *
    формы: rémülete, rémületek, rémületet
    у́жас м, страх м

    rémületében — в у́жасе

    * * *
    [\rémületet, \rémülete] ужас, страх, испуг;

    \rémület dermesztette meg a szívét — ужас леденил его сердце;

    \rémület fogta el v. vett erőt rajta — его охватил ужас; ужас обнял/объйл его; ужас овладел им; \rémületbe ejt — ужасать/ужаснуть; приводить/привести в ужас; \rémületében — в испуге; \rémületében elfut — с испугу убежать; magatartásával mindenkit állandó \rémületben tart; — терроризировать всех своим поведением; legnagyobb \rémületére — к его великому ужасу legnagyobb \rémületemre eltévesztettem az utat к ужасу моему, я сбился с пути; a \rémülettől — с испугу; с/от перепугу; megborzad a \rémülettől — содрогаться/содрогнуться от ужаса; megdermedt a \rémülettől — его охватил леденящий ужас; он холодел от ужаса; \rémülettel tölt el — страшить/ устрашить; \rémülettel gondol vmire — с ужасом думать о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > rémület

  • 7 postrach

    сущ.
    • страх
    • террор
    • ужас
    * * *
    ♂, Р. \postrachu 1. страх, ужас;

    na \postrach для устрашения;

    \postrach padł na kogoś, coś ужас овладел кем-л., чём-л.;
    2. гроза ž, пугало ň; \postrach dzieci гроза детей
    +

    1. strach, groza

    * * *
    м, P postrachu
    1) страх, у́жас

    na postrach — для устраше́ния

    postrach padł na kogoś, coś — у́жас овладе́л ке́м-л., че́м-л.

    2) гроза́ ż, пу́гало n

    postrach dzieci — гроза́ дете́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > postrach

  • 8 mani sagrāba šausmas

    сущ.
    общ. меня охватил ужас, ужас овладел мною

    Latviešu-krievu vārdnīca > mani sagrāba šausmas

  • 9 тас

    I II
    1) страх, боязнь, ужас; жуть

    тас дзы бацыд – им овладел страх

    тасы бацæуын – прийти в ужас

    2) опасность, угроза

    Иронско-русский словарь > тас

  • 10 fear

    fɪə
    1. сущ.
    1) боязнь, опасение, опаска, страх;
    испуг;
    смятение;
    ужас for fearиз страха, из боязни in fear ≈ в страхе, со страхом without fear or favourсправедливо, беспристрастно
    2) опасение no fearконечно, нет;
    ни в коем случае
    3) благоговейный страх
    2. гл.
    1) бояться, страшиться, пугаться to fear greatly, very muchочень бояться to fear for ≈ бояться за I fear to think what may happen. ≈ Мне страшно подумать, что может случиться. Syn: dread, be afraid
    2) предчувствовать( что-л. дурное), ожидать( несчастья) ;
    опасаться( for) I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather. ≈ Я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами. All mothers fear for their children when they first leave home. ≈ Все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз покидают дом. Syn: apprehend
    3) архаич. пугать, внушать страх It fears me. ≈ Я боюсь. Syn: frighten
    4) почитать;
    относиться с трепетом, благоговейным страхом to fear God ≈ бояться Бога Syn: revere страх, боязнь - needless *s напрасные страхи - in * в страхе, со страхом;
    в тревоге - to be in * бояться;
    тревожиться - in * and trembling со страхом и трепетом - for * из страха, из боязни - she daren't enter for * of the dog она не решается войти, боясь собаки - in /for/ * of one's life в страхе за свою жизнь - the * of death was upon him им овладел страх смерти - to put smb. in *, to put * in smb.'s heart нагонять страх на кого-л. опасение - there is not the slightest * of rain today нет никаких опасений, что сегодня будет дождь - I had a * that you had missed the train я опасался, что вы опоздали на поезд - shut the window for * of rain закройте окошко, как бы не пошел дождь /на случай дождя/ - they are in daily * of dismissal им каждый день грозит увольнение - no * (разговорное) конечно, нет;
    ни в коем случае;
    опасаться не приходится - you will not fail me. - No * вы не подведете меня. - Нет, не беспокойтесь благоговейный страх, трепет - to put the * of God into smb. нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.;
    держать в страхе божьем - without * of favour беспристрастно, объективно бояться;
    пугаться - she *ed for the boy when she saw him at the top of the tree она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево - never * (разговорное) не бойтесь опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного) - to * the worst ожидать наихудшего - you shall know, never * вам сообщат, не беспокойтесь - I * the quests are late боюсь, что гости опоздают - two are *ed drowned есть основания опасаться, что двое утонули (разговорное) сожалеть - I * к сожалению - is there enough money? - I * not хватит ли денег? - К сожалению, нет /Боюсь, что нет/ - it is raining I * кажется, идет дождь почитать;
    относиться с благоговейным страхом - to * God бояться Бога fear бояться, страшиться;
    never fear не бойтесь;
    I fear me уст. я боюсь ~ опасаться;
    ожидать (чего-л. нежелательного) ~ опасение;
    возможность, вероятность( чего-л. нежелательного) ;
    no fear разг. вряд ли;
    едва ли ~ страх, боязнь;
    for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
    for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
    for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
    for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
    for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
    for fear of exposure боясь разоблачения fear бояться, страшиться;
    never fear не бойтесь;
    I fear me уст. я боюсь in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
    without fear or favour беспристрастно fear бояться, страшиться;
    never fear не бойтесь;
    I fear me уст. я боюсь never: ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
    I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
    I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ опасение;
    возможность, вероятность (чего-л. нежелательного) ;
    no fear разг. вряд ли;
    едва ли in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
    without fear or favour беспристрастно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fear

  • 11 úr

    государь господин
    сударь господин
    * * *
    формы: ura, urak, urat
    1) господи́н м

    uram! — су́дарь!

    hölgyeim és uraim! — да́мы и господа́! мн

    Kiss úr! — господи́н Киш!

    * * *
    [urat, ura, urak] 1. господин, барин;

    Rövidítve) — гн., г-н.; (megszólításban) elnök \úr! господин президент!;

    hölgyeim és uraim! — дами и господа! rég. nagyságos \úr сударь;

    közm. nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni с важными господами не следует брататься;
    játssza/adja az urat барствовать; держать себя барином; разыгрывать из себя барина; 2. (földesúr) барин; 3. vál. (a hatalom birtokosa) хозяин, господин;

    a világ ura — владыка/ vál. властелин мира;

    a levegő v. — а tenger ura господствовать в воздухе v. на море; ki-ki \úr a maga portáján — хозяин в дому, как Адам в раю; a maga ura — сам себе голова/господин/ хозяин; {пбгб1} сама себе госпожа; itt én vagyok az \úr ! — здесь хозяин я! közm. nehéz két \úrnak szolgálni двум господам долго не наслужишься;

    4.

    átv. \úrrá lesz vmm — пересиливать/пересилить что-л.;

    \úrrá lesz vkin, vmin — завладевать/завладеть v. овладевать/ овладеть кем-л., чём-л.; biz. совладать с кем-л., с чём-л.; a helyzet ura — господин положения; \úrrá lesz a helyzeten — стать хозяином положения; \úrrá lett haragján — он пересилил свой гнев; \úrrá lesz a természet erőin — овладеть силами природы; \úrrá lesz a nehézségeken — совладать с трудностями;

    5.

    átv. ura a szavának — он хозяин/господин своего слова v. своему слову;

    6. biz. az uram {férjem} мой муж;
    7. vall. господь; az egek Ura царь небесный; az Őr akarata воля господня; visszaadja lelkét az Úrnak богу душу отдать; (felkiáltásként) uram isten!; uram, teremtőm! господи ! батюшки (мой)!; uram bocsá! прости господи! 8.

    átv. izgalom lett \úrrá rajta — волнение овладело им;

    nyugtalanság lett \úrrá rajta — беспокойство охватило его; rémület lett rajta \úrrá — ужас овладел им

    Magyar-orosz szótár > úr

  • 12 űr

    государь господин
    сударь господин
    * * *
    формы: űrje, űrök, űrt
    1) пустота́ ж
    2) косми́ческое простра́нство с, ко́смос м
    * * *
    [urat, ura, urak] 1. господин, барин;

    Rövidítve) — гн., г-н.; (megszólításban) elnök \úr! господин президент!;

    hölgyeim és uraim! — дами и господа! rég. nagyságos \úr сударь;

    közm. nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni с важными господами не следует брататься;
    játssza/adja az urat барствовать; держать себя барином; разыгрывать из себя барина; 2. (földesúr) барин; 3. vál. (a hatalom birtokosa) хозяин, господин;

    a világ ura — владыка/ vál. властелин мира;

    a levegő v. — а tenger ura господствовать в воздухе v. на море; ki-ki \úr a maga portáján — хозяин в дому, как Адам в раю; a maga ura — сам себе голова/господин/ хозяин; {пбгб1} сама себе госпожа; itt én vagyok az \úr ! — здесь хозяин я! közm. nehéz két \úrnak szolgálni двум господам долго не наслужишься;

    4.

    átv. \úrrá lesz vmm — пересиливать/пересилить что-л.;

    \úrrá lesz vkin, vmin — завладевать/завладеть v. овладевать/ овладеть кем-л., чём-л.; biz. совладать с кем-л., с чём-л.; a helyzet ura — господин положения; \úrrá lesz a helyzeten — стать хозяином положения; \úrrá lett haragján — он пересилил свой гнев; \úrrá lesz a természet erőin — овладеть силами природы; \úrrá lesz a nehézségeken — совладать с трудностями;

    5.

    átv. ura a szavának — он хозяин/господин своего слова v. своему слову;

    6. biz. az uram {férjem} мой муж;
    7. vall. господь; az egek Ura царь небесный; az Őr akarata воля господня; visszaadja lelkét az Úrnak богу душу отдать; (felkiáltásként) uram isten!; uram, teremtőm! господи ! батюшки (мой)!; uram bocsá! прости господи! 8.

    átv. izgalom lett \úrrá rajta — волнение овладело им;

    nyugtalanság lett \úrrá rajta — беспокойство охватило его; rémület lett rajta \úrrá — ужас овладел им

    Magyar-orosz szótár > űr

  • 13 megszáll

    I
    tn. {vhol} останавливаться/ остановиться, устраиваться/устроиться, приставать/пристать;

    éjszakára \megszáll — заночевать; остановиться на ночлег;

    vkinél éjjelre \megszáll — приехать с ночёвкой к кому-л.; остаться на ночёвку у кого-л.; barátainál száll meg éjszakára — остановиться у друзей на ночь;

    II
    ts. 1. kat. (elfoglal) занимать/занять, оккупировать; (ellenség) захватывать/захватить;

    a csapatok \megszállták a legfontosabb pontokat — войска заняли важнейшие пункты;

    2. (benépesít) заселить/заселить;
    3. átv. (érzés, hangulat stb.} охватывать/охватить, обнимать/обнять, rég. объйть; (gondolat, ihlet) осенять/осенить; (hatalmába kerít) овладевать/овладеть кем-л.;

    félelem szállta meg — страх объйл его;

    ihlet szállta meg a költőt — вдохновение осенило поэта; reménytelenség szállta meg — безнадёжность охватила её; rémület szállta meg — ужас овладел им; szó/\megszállta a gonosz lélek v. az ördög — в него вселился бес

    Magyar-orosz szótár > megszáll

  • 14 creep

    [kriːp] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. crept
    1) ползать; пресмыкаться

    Before children learn to walk they creep on all fours. — До того как научиться ходить, дети ползают на четвереньках.

    Syn:
    crawl 1.
    2) = creep up красться; подкрадываться

    Darkness was creeping up as the travellers left the forest. — Сгущалась тьма, когда путешественники вышли из леса.

    Don't creep up on me like that - you made me jump! — Не подкрадывайся ко мне так, я аж вздрогнул(а) от неожиданности!

    3) ползти, медленно продвигаться; еле передвигать ноги

    If this wind continues, we can creep up tomorrow to Loch Roag. — Если ветер не успокоится, нам придётся добираться завтра до Лох-Роага ползком.

    4) пресмыкаться, раболепствовать
    5) стлаться, виться ( о растениях)
    Syn:
    crawl 1.

    The mists crept upward chill and damp. — Холодные, влажные туманы поднимались вверх.

    7) = creep in вкрадываться (об ошибках, сомнениях)

    After I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work. — После двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибки.

    Doubt began to creep in as the man kept me talking at the door. — Сомнение закралось в мою душу, так как человек говорил со мной в дверях, не приглашая в дом.

    8)
    а) = creep up охватывать (кого-л.), овладевать (кем-л.; об ощущениях)

    Fear crept over me as I stood in the empty house. — Страх овладел мною, когда я очутился в пустом доме.

    Sleepiness crept over the children as night came. — Когда наступила ночь, детей сморил сон.

    Doubt crept up on me about his truthfulness. — Я постепенно засомневался в его правдивости.

    The worst thing about stress is how it creeps up on people. — Самое ужасное в стрессе то, как незаметно он овладевает людьми.

    A desire for tranquillity had crept on him, and a willingness to let others act and even think for him. — Ему вдруг захотелось покоя, чтобы другие действовали и даже думали за него.

    б) = creep on / up настигать, незаметно надвигаться (о времени, возрасте)

    Old age creeps on without being noticed. — Старость подкрадывается незаметно.

    Time is creeping on and we have done so little! — Время идёт, а мы так мало сделали!

    Somehow the deadline crept up on me. — Так получилось, что я оказался неготовым к сроку.

    The weakness of extreme old age crept upon her. — К ней незаметно подкралась беспомощная дряхлая старость.

    It makes my blood creep. — У меня от этого мороз по коже.

    10) мор. тралить
    11) тех. набегать по инерции ( о ремне)
    12) тех. удлиняться (о рельсах, в результате длительного использования); проскальзывать (о покрышке, относительно диска колеса)
    13) геол. сползать, оползать ( о почве)
    2. сущ.
    1) движение крадучись, ползание, подползание
    2) прост. мелкий воришка, вор-карманник
    3) ( creeps) разг.; = cold creeps мурашки

    It gives you the creeps all down the small of the back. — Так страшно, что спина покрывается мурашками.

    4) разг. несносный, отвратительный тип, подонок
    5) брит.; разг. лицемер, лизоблюд, подлиза
    6) = creep-hole туннель под железнодорожной насыпью
    7) медленный рост, увеличение, расширение

    regulatory creepнезаметное усиление регулирующей роли или регулирующих полномочий государства

    mission creep — "расползание задачи" (в первоначально согласованный план включаются новые, ранее не обсуждавшиеся элементы)

    8) геол. оползание
    9) тех. крип, ползучесть ( металла)
    10) тех. деформация (особенно металла, при высоких температурах)
    11) мор. донный трал, драга
    Syn:
    12) тех. набегание ремня
    13) авто проскальзывание покрышки относительно диска колеса

    Англо-русский современный словарь > creep

См. также в других словарях:

  • МАРИИ —    • Marĭi,          род плебеев, из которого прежде всего должен быть назван:        1. С. Marius, знаменитый победитель кимвров и тевтонов. Он родился в 156 г. до Р. X. в деревне Цереатах, называвшейся поэтому впоследствии Cereatae Marianae, н …   Реальный словарь классических древностей

  • Рязанцев, Василий Иванович — даровитый актер комик начала XIX века; во время своего непродолжительного пребывания на сценическом поприще, успел сделаться любимцем театральной публики обеих столиц и, несмотря на крайнюю недостаточность образования, обещал быть блестящим… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… …   Все монархи мира

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на …   Большая биографическая энциклопедия

  • ФИЛИПП V, царь Македонии — Царь Македонии в 221 179 гг. до Р.Х. Сын Деметрия П. Род. ок. 238 г. до Р.Х., ум. 179 г. до Р.Х. Детство Филиппа прошло под опекой отчима Антигона III. Вместе с государством царевич наследовал и его политику. Добившись немалых успехов в Греции… …   Все монархи мира

  • Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… …   Энциклопедия инвестора

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»